(1)金价MondayTuesday 亚洲早盘窄振荡,目前交投于2018.85 USD/ounce,涨幅约0.05%, 受美元微走强和美债yield rise的打压;交易员还在等待美联储老老会议记录,以寻求更Long线索。 As ofertas podem ser leves devido aos feriados dos EUA.
(2) O índice do dólar subiu 0,07% e o rendimento do dólar americano a 10 anos subiu para um nível próximo dos 4%. 美元上涨令overseas 买家较难负担得起美元计价的黄金。
(3)外界关注MondayQuarta-feira公布的美联储1月策略会议记录,以寻求更Long降息时间的线索。
(4) Mary Daly, presidente do Yongjin Shan Deaf Estate, disse que é necessário garantir que "há mais trabalho a ser feito por muito tempo".
(5)与此同时,另一位美联储官员告诫不要将降息推迟太久。
(6)根据CME Fed Watch Tool数据,市场认为6月降息的可能性为74%
Ver original
O conteúdo serve apenas de referência e não constitui uma solicitação ou oferta. Não é prestado qualquer aconselhamento em matéria de investimento, fiscal ou jurídica. Consulte a Declaração de exoneração de responsabilidade para obter mais informações sobre os riscos.
金价在淡静交投中振荡,关注美联储会议记录以寻求降息线索
(1)金价MondayTuesday 亚洲早盘窄振荡,目前交投于2018.85 USD/ounce,涨幅约0.05%, 受美元微走强和美债yield rise的打压;交易员还在等待美联储老老会议记录,以寻求更Long线索。 As ofertas podem ser leves devido aos feriados dos EUA. (2) O índice do dólar subiu 0,07% e o rendimento do dólar americano a 10 anos subiu para um nível próximo dos 4%. 美元上涨令overseas 买家较难负担得起美元计价的黄金。 (3)外界关注MondayQuarta-feira公布的美联储1月策略会议记录,以寻求更Long降息时间的线索。 (4) Mary Daly, presidente do Yongjin Shan Deaf Estate, disse que é necessário garantir que "há mais trabalho a ser feito por muito tempo". (5)与此同时,另一位美联储官员告诫不要将降息推迟太久。 (6)根据CME Fed Watch Tool数据,市场认为6月降息的可能性为74%